Тема: Собственный Перевод Песен
23.11.2017, 12:43   # 17
Kazak
живет на форуме
Сообщений: 1 464
Репутация: 1 092
Статус: Online
Paprika Korps - Wiosenny Siew (1997)

Вспомнил какой эксклюзив у меня есть. Это первое демо Paprika Korps, тексты в инете не найти, так что я попросил подругу, знающую польский, перевести. Люблю это демо больше чем все последующие альбомы, хоть и они почти все классные.

Armata (Пушка)

Экзистенция, капитализм, реформация и социализм, бюрократия, демократия, депривация
Пиво, закуски, Ченстохова (*город такой в Польше), дома реклама, Берлинская стена, … (непонятно), Рузвельт…

Jest slonce (Есть солнце)

Есть солнце, и мы всегда будем его видеть, и наши дети,
Есть солнце, и мы всегда будем его видеть, и наши дети,
Оно никогда не погаснет, оно никогда не погаснет,
Оно никогда не погаснет, оно никогда не погаснет,
Есть месяц, и мы всегда будем его видеть, и наши дети
Есть месяц, и мы всегда будем его видеть, и наши дети
Он никогда не погаснет, он никогда не погаснет,
Он никогда не погаснет, он никогда не погаснет,
Есть звезды, и мы всегда будем их видеть, и наши дети,
Есть звезды, и мы всегда будем их видеть, и наши дети,
Они никогда не погаснут, они никогда не погаснут,
Они никогда не погаснут, не погаснут.

NBS (Не бойся)

Кто-то стесняется говорить о любви, кто не знает, что ее не существует
Кто-то стесняется говорить о Джа, кто не знает, что он не позаботится о тебе
Вавилон когда-нибудь рухнет, а на его останках вырастет лес
Все люди будут равны, свободные люди, свободный мир
Так не бойся, не бойся, не бойся, не бойся
Так не бойся, не бойся, не бойся, не бойся
Кто-то стесняется говорить о любви, кто не знает, что ее не существует
Кто-то стесняется говорить о Джа, кто не знает, что он не позаботится о тебе
Вавилон когда-нибудь рухнет, а на его останках вырастет лес
Все люди будут равны, свободные люди, свободный мир
Так не бойся, не бойся, не бойся, не бойся
Так не бойся, не бойся, не бойся, не бойся
Ответить
Отметили: Funky Monkey
 
Page generated in 0.06578 seconds with 11 queries