Главная | Регистрация | Пользователи | Календарь | Афиша | Сообщения за день | Всё прочитано | Поиск |
25.03.2008, 02:43 | # 1 |
Беларус
Сообщений: 295
Репутация: 470
Статус: Offline
Польза: +28 |
По многочисленным просьбам участников нашего форума была создана эта тема.
Здесь я могу вас просветить по определенным вопросам косающимся моего родного языка) Прошу вопросы.) П.С. Чтобы не было лишних вопросов ,слова "хуй", "пизда","ебать" звучат так же как и на русском)) |
▪ Наверх | |
Отметили: saika, ines_ska, Take-em, Zhirtrest, Nike, Скаска, cockney, FpyrypT, La_Romano, bardtale, asprin, ЗлOI!, redi S K A, sevenjet, Мишель, St.Vadik, Alexander, 0,5l, wrong_way, Jennifer, n0fm, Незнайка, vovich, чупа, Fistashkin, vtesk, Beat Betty, hajduk |
03.04.2008, 01:00 | # 121 |
живет на форуме
Сообщений: 707
Репутация: 786
Статус: Offline
Польза: +1 |
Екрныбабай, большими буквами, к примеру. или буквами отличного от чёрного цвета :)
|
▪ Наверх | |
Отметили: Екрныбабай |
03.04.2008, 02:01 | # 123 |
повелитель мыслей
Сообщений: 323
Репутация: 706
Статус: Offline
Польза: +1 |
Екрныбабай, спасибо, очень познавательно!!! и кстати Дабранач
|
▪ Наверх | |
Отметили: Екрныбабай |
03.04.2008, 12:27 | # 125 |
повелитель мыслей
Сообщений: 254
Репутация: 150
Статус: Offline
Польза: 0 |
Как буква Е произносится - всегда "йе", или "э" на украинский лад. Да и все остальные буквы - сомневаюсь, что так же, как и в русском.
А кто говорит, что язык смешной - неправы. Чужой язык всегда смешной. Попробуйте у чеха на русском попросить коробок спичек. |
▪ Наверх |
04.04.2008, 19:03 | # 133 |
повелитель мыслей
Сообщений: 254
Репутация: 150
Статус: Offline
Польза: 0 |
Для чеха - да (учитывая что пичка - это, простите, пизда по-чешски)
Так что в любом родственном языке найдутся смешно звучащие выражения... Спички есть? А "падло с быдлом" переводится как "парень с веслом" |
▪ Наверх |
04.04.2008, 19:21 | # 134 |
врагам не сдастся
Сообщений: 190
Репутация: 182
Статус: Offline
Польза: 0 |
Сообщение от ramone84
Ukraine-lad, организуй уроки украинского....
Сообщение от Ukraine-lad
белорусский это связь русского и украинского...
очень просто...мне например понятно все) знающие украинский и русский могут понимать белорусский, я всегда был уверен что и обратная комбинация работает... а ни фига. думаю что белорус не поймет о чем идет речь в украинской фразе "мережа розважальних закладів" Екрныбабай, прокоментируй - что по твоему это может значить... |
▪ Наверх |
04.04.2008, 21:55 | # 135 |
Беларус
Сообщений: 295
Репутация: 470
Статус: Offline
Польза: +1 |
Сообщение от hajduk
"мережа розважальних закладів"
больше не знаю) Мережа - возможно граница Закладив - хз Ну, знаешь я думаю, что это одна из немногих замысловатых фраз, разговорный укроинский я дословно не всегда понимаю, но смысл улавливаю |
▪ Наверх | |
Отметили: hajduk |
05.04.2008, 01:07 | # 136 |
врагам не сдастся
Сообщений: 190
Репутация: 182
Статус: Offline
Польза: +1 |
Екрныбабай,
спасибо за ответ! реально это демонстрирует то что при всей своей близости - языки разные... а разговорный - так это понятно... в разговоре с носителем другого языка упрощаешь инстинктивно свой язык. я долго думал что должен понимать польский... ведь язык близкий к тем, которые знаю... а оказалось - нифига, дальше нескольких фраз дело не идет... а фраза моя значит - "сеть развлекательных заведений" |
▪ Наверх | |
Отметили: Екрныбабай |
05.04.2008, 11:37 | # 140 |
живет на форуме
Сообщений: 2 305
Репутация: 4 400
Статус: Offline
Польза: 0 |
Екрныбабай, польские хулиганы о себе и движе сняли. Ну там несколько про футбол, сколько про то, как они дерутся за деньги в специальной клетке.
Сообщение от Пень
А "падло с быдлом" переводится как "парень с веслом"
|
▪ Наверх |
|
|