ТипаSka.ru
Вернуться   Форум ТипаSka.ru > Варез > Другая музыка
Ответ

VA - Bella Ciao

Опции темы
02.09.2008, 01:20   # 1
Кирилл Петроград
завхоз
Сообщений: 1 735
Репутация: 8 161
Статус: Offline

Польза: +5
VA - Bella Ciao



01. Bella Ciao (Original) - Bella Ciao (Original)
02. Yves Montand - Bella Ciao
03. Canallas - Bella Ciao
04. Heiter Bis Wolking - Bella Ciao
05. Swingle Singers - Bella Ciao
06. Commandantes - Bella Ciao
07. Valtozat - Bella Ciao
08. Banda Bassotti - Bella Ciao
09. Manu Chao - Bella Ciao
10. Muslim Magomaev - Bella Ciao
11. Mauro Zuccante - Bella Ciao
12. Chumbawamba - Bella Ciao
13. 44 Leningrad - Bella Ciao
14. Spaceheads - Bella Ciao
15. Aurora - Bella Ciao
16. Modena City Ramblers - Bella Ciao
17. Mirah With The Black - Bella Ciao
18. Anita Lane - Bella Ciao
19. Hannes Wader - Bella Ciao
20. La Kinky Beat- Bella Ciao (live Cd. México)
21. Motives - Bella Ciao (live)

Скрытый текст (вы должны войти под своим логином или зарегистрироваться и иметь 10 сообщение(ий)):
У вас нет прав чтобы видеть скрытый текст, содержащийся здесь.




VA - Bella Ciao 2



01. Aurora - Bella Ciao
02. Banda Bassotti - Bella Ciao
03. Bandabardò - Bella Ciao
04. Boikot - No Pasarán
05. Canallas - Bella Ciao
06. Chumbawamba - Bella Ciao
07. Commandantes - Bella Ciao
08. Doberman - Bella Ciao
09. Heiter Bis Wolkig - Bella Ciao
10. Iradei - Bella Ciao
11. Kud Idijoti - Bella Ciao
12. Leningrad - Bella Ciao
13. Modena City Ramblers - O Bella Ciao
14. Tactikollectif - Bella Ciao
15. Pyhät Nuket - Bella Ciao
16. RedSka - Bella Ciao
17. Riistetyt - Bella Ciao
18. Ska-J - Bella Ciao
19. Talco - Bella Ciao
20. Tryo/Zebda - Bella Ciao
21. Valtozat - Bella Ciao
22. Carmina Burana - Bela Ciao

Скрытый текст (вы должны войти под своим логином или зарегистрироваться и иметь 10 сообщение(ий)):
У вас нет прав чтобы видеть скрытый текст, содержащийся здесь.


Разное:
1. Форум на итальянском где обсуждают историю Белла Чао
2. Клип на Белла Чао
3. Ещё одна история о Белла Чао
4. Википедия
5. Стихотворение о Белла Чао
6. Коммунисты с Белла Чао
7. Белла Чао на каком???
8. Воспоминания Муслима Магомаева о Белла Чао
9. Белла Чао на немецком
10. Ассоциация партизан Италии!!!
Наверх
Отметили: Генри Чинаски, kris_2, Пень, Punkrocker, Oi! Toy
02.09.2008, 02:14   # 2
Efennberg
инсайдер
Сообщений: 61
Репутация: 440
Статус: Offline

Польза: +1
Жалко что не вошла песня от Betagarri. Правда, у них она идет не отдельно, а в компании еще двух известных революционок в композиции Revolution mix с альбома Zuzenena
Наверх
Отметили: Кирилл Петроград
02.09.2008, 02:41   # 3
tesovsky
заслуженный
Сообщений: 149
Репутация: 946
Статус: Offline

Польза: +3
У меня во второй части такой треклист:



Ska-J - Bella Ciao
Dog faced Hermans - Bella Ciao
Rita Parvone - Bella Ciao
Destanlar Yazan (Galatasaray Fans) - Bella Ciao
Thomas Fersen - Bella Ciao
Pascal Comelade - Bella Ciao
Hungry March Band - Bella Ciao
Chor anarcho feministek - Bella Ciao
Tryo Zebda - Bella Ciao
Kud Idijoti - Bella Ciao
H. Wader & K. Wecker - Bella Ciao
Iradei - Bella Ciao
Skankindaddy - Bella Ciao
Milva - Bella Ciao
Riistetyt - Bella Ciao
Quilapayun - Bella Ciao
Boghes de Bagamundos & Modena City Ramblers - Bella Ciao
Ernst Busch - Bella Ciao

(собственно, утянуто с http://folkbunker.nnm.ru/va_bella_ciao_vol2_2007)

Еще есть Les Ramoneurs De Menhirs - BellARB. Тут где-то альбом выкладывался...
Наверх
Отметили: Efennberg, Кирилл Петроград, Oi! Toy
02.09.2008, 06:38   # 4
Николя
повелитель мыслей
Сообщений: 272
Репутация: 1 381
Статус: Offline

Польза: +2
Длинный путь "Bella ciao": от песни идиш до партизанского гимна ("La Repubblica", Италия)
Настоящую историю партизанской песни "Bella ciao" переписывали много раз. Любимой песней партизан была "Fischia il vento". Но она была слишком "коммунистической"


Дженнер Мелетти (Jenner MELETTI), 07 мая 2008

__________________________________________________

В конце концов, раскрытие секрета обошлось в два евро. "В июне 2006 года я был в Латинском квартале Парижа в магазинчике дисков. Вижу один компакт-диск с названием: "Klezmer - Yiddish swing music", двадцать композиций в исполнении различных оркестров. Покупаю CD и плачу эти два евро.

Прошло несколько недель, еду на работу в машине и слушаю этот диск. Вдруг, сам не замечая, начинаю подпевать "Una mattina mi son svegliato / o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao...". Короче, это была музыка партизанской песни "Bella ciao". Останавливаюсь, читаю название и исполнителя. Написано: "Koilen (3'.30) - Mishka Ziganoff, 1919".

И тогда началось мое путешествие в мир идиш и музыки клезмер. Я хотел узнать, как еврейская народная мелодия, рожденная в Восточной Европе, а затем эмигрировавшая в Соединенные Штаты в начале двадцатого века, стала основой гимна итальянских партизан.

"Настоящую историю "Bella ciao" переписывали много раз. Но Фаусто Джиованнарди (Fausto Giovannardi), инженер из Борго Сан Лоренцо и случайный турист в Париже, обнаружил важное звено: уже в 1919 году песенный припев играли и записали в Нью-Йорке. "Как он потом попал в Италию, - говорит инженер, - нам узнать не дано. Может быть, его привез с собой итальянский эмигрант, вернувшийся из Соединенных Штатов.

И с этим диском, копией диска 1919 года, я начал расследование.

Ценную помощь мне оказали все английские и американские профессора. Мартин Шварц (Martin Schwartz) из Калифорнийского университета в Беркли объяснил мне, что мелодия "Kolein" имеет выраженное русское звучание, и, наверное, произошла от народной песни идиш. Род Гамильтон (Rod Hamilton) из лондонской Британской библиотеки утверждает, что Мишка Цыганов был евреем из Восточной Европы, возможно, русским, а песня "Koilen" - это вариант песни на идиш "Dus Zekele Koilen", что означает 'Маленькая сумка для угля', и имеется, по крайней мере, две записи этой песни, одна 1921 года в исполнении Абрахама Московица, и одна 1922 года в исполнении Морриса Голдштейна.

От Корнелиуса ван Слидрегта (Cornelius Van Sliedregt), музыканта голландской группы "KLZMR band", я получил подтверждение, что "Koilen" (а также koilin, koyln или koylyn) была записана Мишкой Цыгановым (Mishka Ziganoff, а также Tziganoff или Tsiganoff) в октябре 1919 года в Нью-Йорке. Он говорит, что это произведение основано на песне на идиш с полным названием "the little bag of coal", 'маленькая сумка с углем'.

Больше года работы. "Maxwell Street Klezmer Band" из Harvard Terrace, в Соединенных Штатах имеет в своем репертуаре "Koylin", поэтому найти ноты было легко. Пробую сыграть мелодию... Это и есть "Koilen" Мишки Цыганова. Но остается сомнение. Как может быть евреем тот, кого зовут Цыганов? Ответ получаю от Эрни Грюнера (Ernie Gruner), руководителя австралийской группы Klezmer: Мишка Цыганов был "Cristian gypsy accordionist", крещеным цыганом - аккордеонистом, который родился в Одессе, а затем открыл ресторан в Нью-Йорке: он хорошо говорил на идиш и работал музыкантом-клезмер".

В конце концов, история "Bella ciao" всегда была непростой. Песня стала "официальным" гимном движения Сопротивления только спустя двадцать лет после войны.

"До 1945 года ее пели лишь некоторые группы партизан в районе Модены и вокруг Болоньи, - говорит Лучано Граноцци (Luciano Granozzi), профессор современной истории университета Катании. - Любимой песней партизан была "Fischia il vento" ('Дует ветер'). Но она была слишком "коммунистической". Прежде всего, она была "пересажена" на советскую песню "Катюша"1938 года. И слова не годились, так как не оставляли сомнений. "Дует ветер, / свирепствует буря, / ботинки рваные, но нужно идти вперед: / завоевывать красную весну, / где встает солнце будущего". И в то время как правительство становится лево-центристским, "Bella ciao" заменяет "Fischia il vento". Она была политически корректной, а ее отсылка на "invasor" (захватчик, первые строчки песни "Bella ciao" дословно: "Однажды утром я проснулся и увидел захватчика" - прим. пер.) подходила не только для Социалистической партии Италии, но также и для христианских демократов, и даже для Вооруженных сил.

Дженнер Мелетти (Jenner MELETTI)

http://www.inosmi.ru/translation/241207.html



Когда-то скачивал этот диск))

Klezmer - Yiddish Swing Music
Soldore SOL 573, 2002

01. Bagelman Sisters w/ Abe Ellstein Orchestra - A Vaible a Tsnien
02. Dave Tarras Beresh Katz, Abe Schwartz - Ch'sidishe Nigunim
03. Naftule Brandwein - Das Teureste in Bukowina
04. Aaron Lebedeff, Alexander Olshanetsky - What Can You Mach? S'is Amarica
05. Naftule Brandwein - Der Terk in America
06. Jacob Hohhman, Kandel's Orchestra - Doina and Hora
07. Naftule Brandwein - Freilicher Yontov
08. Naftule Brandwein - Freit Sich, Yiddelach
09. H. Steiner - Haneros Haluli
10. Naftule Brandwein - Heiser Bulgar
11. Seymour Rechtzeit, Abe Ellstein Orchestra - Hopkele
12. Naftule Brandwein - Kleine Princessin
13. Mischka Ziganoff - Koilen
14. Naftule Brandwein - Naftule Spielt Far Dem Rebin
15. Russkyj Orchestra Moskva - Pas d'Espan
16. Abe Schwartz's Orchestra - Sher
17. Abe Schwartz's Orchestra - Unzer Toirele
18. Yiddish Swing Orchestra - Bridegroom Special
19. Joseph Cherniavsky's Yiddish American Jazz-Band - Yiddisher March
20. Abe Ellstein's Orchestra - Second Avenue Square Dance

Захотелось послушать и что-нибудь похожее услышать...А история забавная))

Добавлено через 10 минут
13. Mischka Ziganoff - Koilen
Скрытый текст (вы должны войти под своим логином или зарегистрироваться и иметь 13 сообщение(ий)):
У вас нет прав чтобы видеть скрытый текст, содержащийся здесь.

Последний раз редактировалось Николя; 02.09.2008 в 16:48. Причина: Добавлено сообщение
Наверх
Отметили: Генри Чинаски, Кирилл Петроград
02.09.2008, 21:23   # 5
Efennberg
инсайдер
Сообщений: 61
Репутация: 440
Статус: Offline

Польза: +1
Вспомнил еще про Бреговичевский вариант, в конце переходящий в роскошную цыганщину!

Последний раз редактировалось Efennberg; 02.09.2008 в 22:39.
Наверх
Отметили: Кирилл Петроград
Ответ

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 02:41.
Работает на vВullеtin® версия 3.7.2.
Сорyright ©2000 - 2024, Jеlsоft Еntеrprisеs Ltd.
Перевод: zСаrоt
Page generated in 0.02441 seconds with 13 queries